中文 English Contactez-nous

Xi Jinping prononce un discours à la cérémonie d'ouverture de la quatrième Exposition internationale d'importation de la Chine

fmprc.gov.cn| Mis à jour : 2021-11-08

Le soir du 4 novembre 2021, le Président Xi Jinping a participé par liaison vidéo à la cérémonie d'ouverture de la quatrième Exposition internationale d'importation de la Chine (CIIE), et y a prononcé un discours intitulé Que la brise d'ouverture apporte de la chaleur au monde.

Xi Jinping a dit qu'il était très heureux de rencontrer en ligne les distingués invités et les vieux et nouveaux amis participant à la quatrième CIIE. « La Chine tient toujours ses engagements. Les mesures en matière d'élargissement de l'ouverture que j'avais annoncées lors de la troisième CIIE, ont pratiquement été mises en œuvre », a rappelé le Président Xi. La Chine a surmonté l'impact de la pandémie de COVID-19 pour promouvoir un développement innovant du commerce extérieur. En tant que seule grande économie à avoir enregistré une croissance positive du commerce des marchandises l'année dernière, la Chine a apporté une importante contribution au maintien de la stabilité des chaînes industrielles et d'approvisionnement mondiales et à la relance de l'économie mondiale. À l'heure actuelle, la mondialisation économique fait face à un contre-courant. Comme le dit un proverbe chinois, « Dans la navigation à contre-courant, quand on n'avance pas, on recule. » Nous devons saisir la tendance dominante de la mondialisation économique, soutenir tous les pays du monde dans l'élargissement de l'ouverture et l'opposition à l'unilatéralisme et au protectionnisme, et amener l'humanité vers un avenir meilleur.

Xi Jinping a souligné que l'ouverture était la marque évidente de la Chine contemporaine. Cette année marque le 20e anniversaire de l'adhésion de la Chine à l'Organisation mondiale du Commerce (OMC). Au cours des deux dernières décennies, la Chine a pleinement honoré ses engagements pris lors de son adhésion à l'OMC. La Chine n'a cessé de s'ouvrir davantage sur le monde, ce qui a stimulé une nouvelle vague de son développement tout en insufflant un nouvel élan à l'économie mondiale. Au cours des deux dernières décennies, la Chine a approfondi sa réforme et s'est ouverte à tous les niveaux, a saisi les opportunités et relevé les défis, et a assumé les responsabilités de sa propre initiative et bénéficié au monde entier. Le développement et les progrès de la Chine au cours des 20 dernières années sont le résultat d'un travail acharné et d'une lutte opiniâtre du peuple chinois sous la direction ferme du Parti communiste chinois, sont également le résultat des efforts déployés par la Chine pour renforcer la coopération internationale et poursuivre une coopération mutuellement bénéfique. « Je tiens à exprimer mes sincères remerciements aux personnalités de tous les horizons de la Chine et de l'étranger qui ont participé et assisté à ce processus historique et soutenu l'ouverture et le développement de la Chine », a déclaré le Président Xi Jinping.

Xi Jinping a cité un ancien adage chinois : « On peut dire l'intérieur d'une chose en observant son extérieur et voir le développement futur en examinant le passé. » Selon lui, le renouveau d'un pays ou d'une nation nécessite de suivre la logique du développement de l'histoire et de se développer conformément à la tendance de l'époque. La détermination de la Chine à élargir son ouverture de haut niveau, à partager les opportunités de développement avec le reste du monde et à promouvoir la mondialisation économique dans un sens plus ouvert, inclusif, équilibré et bénéfique pour tous ne changera pas.

Premièrement, la Chine préservera fermement le véritable multilatéralisme. Le système commercial multilatéral centré sur l'OMC est la pierre angulaire du commerce international. La Chine soutient la réforme de l'OMC dans la bonne direction, le développement inclusif du système commercial multilatéral, ainsi que les droits et intérêts légitimes de ses membres en développement. La Chine adoptera une attitude active et ouverte dans les négociations sur des questions telles que l'économie numérique, le commerce et l'environnement, les subventions industrielles et les entreprises d'État, sauvegardera la position du système commercial multilatéral en tant que canal principal pour l'élaboration des règles internationales, et maintiendra la stabilité des chaînes industrielles et d'approvisionnement mondiales.

Deuxièmement, la Chine partagera fermement les opportunités de marché avec le reste du monde. La Chine mettra davantage l'accent sur l'augmentation des importations et favorisera un développement équilibré du commerce. La Chine créera davantage de zones pilotes d'innovation pour la promotion des importations, optimisera la liste des importations de détail par le commerce électronique transfrontalier, encouragera le traitement sur place des marchandises importées dans le cadre du commerce entre les habitants frontaliers et augmentera les importations en provenance des pays voisins. La Chine intégrera mieux son commerce intérieur et extérieur, accélérera le développement des centres de consommation internationaux, favorisera le commerce électronique le long de la Route de la Soie, mettra en place des systèmes logistiques modernes et renforcera la capacité de la logistique transfrontalière.

Troisièmement, la Chine encouragera fermement une ouverture de haut niveau. La Chine réduira davantage la liste négative d'accès au marché pour les investissements étrangers, et élargira de manière ordonnée l'ouverture des télécommunications, des soins de santé et d'autres secteurs de services. La Chine révisera et élargira le Catalogue des industries où les investissements étrangers sont encouragés et publiera une liste négative pour le commerce des services transfrontaliers dans les zones de libre-échange pilotes. La Chine participera en profondeur à la coopération internationale dans le développement vert et bas carbone et l'économie numérique, et travaillera activement pour adhérer à l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (CPTPP) et à l'Accord de partenariat sur l'économie numérique (DEPA).

Quatrièmement, la Chine défendra fermement les intérêts communs du monde. La Chine participera activement à la coopération au sein des institutions telles que les Nations Unies, l'OMC, le G20, l'APEC (Coopération économique pour l'Asie-Pacifique) et l'Organisation de Coopération de Shanghai, et encouragera davantage de discussions sur des questions telles que le commerce et les investissements, l'économie numérique, et le développement vert et bas carbone. La Chine soutiendra la distribution équitable et la facilitation du commerce des vaccins et d'autre matériel médical clé à l'échelle mondiale. La Chine promouvra la coopération de qualité dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route ». La Chine se joindra activement aux efforts mondiaux visant à lutter contre le changement climatique et à préserver la sécurité alimentaire et énergétique mondiale, et fournira davantage d'aides aux autres pays en développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

Pour terminer, Xi Jinping a cité un vieil adage chinois : « Difficile de se dresser en solitaire, facile de s'avancer en masse. » La COVID-19 continue de faire des ravages et l'économie mondiale fait face à une reprise difficile. Dans ce contexte, il est d'autant plus impératif que les gens du monde entier restent étroitement solidaires pour surmonter les difficultés. La Chine est prête à travailler avec tous les autres pays pour construire une économie mondiale ouverte afin que la brise d'ouverture apporte de la chaleur au monde.


Copyright © L'Agence Chinoise de Coopération Internationale pour le Développement.
Tous droits réservés. Site web réalisé par le China Daily.
京ICP备18041594号
京公网安备 11010202005508号